sábado, 14 de junho de 2025

AMORE, OGGI IL TUO NOME / AMOR, HOJE TEU NOME, de Cristina Campo

 



Amore, oggi il tuo nome

al mio labbro è sfuggito

come al piede l'ultimo gradino...

ora è sparsa l'acqua della vita

e tutta la lunga scala

è da ricominciare.

T'ho barattato, amore, con parole.

Buio miele che odori

dentro diafani vasi

sotto mille e seicento anni di lava -

ti riconoscerò dall'immortale

silenzio.



Tradução de José Tolentino Mendonça:



Amor, hoje teu nome

a meus lábios escapou

como ao pé o último degrau...

Espalhou-se a água da vida

e toda a longa escada

é para recomeçar.

Desbaratei-te, amor, com palavras.

Escuro mel que cheiras

nos diáfanos vasos

sob mil e seiscentos anos de lava —

Hei-de reconhecer-te pelo imortal

silêncio.



(O Passo do Adeus)



(Ilustração: Edward Hopper - moça lendo no café)

Nenhum comentário:

Postar um comentário