segunda-feira, 6 de outubro de 2014

ALL THAT WE HAVE IS LIFE / TUDO QUE TEMOS É A VIDA, de D. H. Lawrence

  





All that we have , while we live is life;
and if you don’t live during your life, you are a piece of dung.
And work is life, and life is lived in work
unless you’re a wage slave.
While a wage-slave works, he leaves life aside
and stands there a piece of dung.
Men should refuse to be lifelessly at work.
Men should refuse to be heaps of wage-earning dung.
Men should refuse to work at all. As wage-slaves.
Men should demand to work for themselves, of themselves,
and put their life in it.
For if a man has no life in his work, he is mostly a heap of dung.



Tradução de Mário Alves Coutinho:


Tudo que temos, enquanto vivemos, é a vida;
se você não vive durante sua vida, você é um pedaço de merda.
E trabalho é vida, e vida é vivida no trabalho
a menos que você seja um escravo do salário.
Enquanto um escravo do salário trabalha, deixa a vida de lado
e fica lá um pedaço de merda.

Os homens deveriam recusar-se a ser sem vida no trabalho.
Os homens deveriam recursar-se a ser montes de assalariados de merda.

Os homens deveriam recusar-se a trabalhar, como escravos assalariados.
Os homens deveriam exigir trabalhar para si mesmos, por si mesmos, e investir sua vida nisso.
Pois se um homem não tem vida no seu trabalho, ele é basicamente um monte de merda.



(Tudo que vive é sagrado / William Blake, D. H. Lawrence)




(Ilustração: Canato - liberdade, igualdade, fraternidade)



Nenhum comentário:

Postar um comentário