sábado, 13 de abril de 2024

FANTAISIE / FANTASIA, de Gérard de Nerval

 




Il est un air pour qui je donnerais

Tout Rossini, tout Mozart et tout Weber,

Un air très vieux, languissant et funèbre,

Qui pour moi seul a des charmes secrets.



Or, chaque fois que je viens à l’entendre,

De deux cents ans mon âme rajeunit:

C’est sous Louis treize; et je crois voir s’étendre

Un coteau vert, que le couchant jaunit,



Puis un château de brique à coins de pierre,

Aux vitraux teints de rougeâtres couleurs,

Ceint de grands parcs, avec une rivière

Baignant ses pieds, qui coule entre des fleurs;



Puis une dame, à sa haute fenêtre,

Blonde aux yeux noirs, en ses habits anciens,

Que, dans une autre existence peut-être,

J’ai déjà vue… – et dont je me souviens!



Tradução de Victor Queiroz:




Existe uma ária por que eu trocaria

Qualquer Weber ou Mozart ou Rossini;

Ária funérea e langorosa e antiga,

Cujo secreto encanto é só pra mim.



Ora: sempre que chega-me aos ouvidos,

Transporta-me a alma a séculos atrás:

O rei é Luís XIII… uma colina

Verde – o ocaso a dourava – se desfaz;



E, a seguir, todo um castelo imbricado,

Com seus vitrais tingidos de rubores,

Vastos jardins a cercá-lo, e um riacho

Aos seus pés, a correr por entre as flores;



E, por fim, à janela, uma donzela

Loura, olhos negros, em vestes d’outrora…

Que, doutra vida, pode ser aquela –

Déjà vue! – que inda mora na memória!



(Odelettes rythmiques et lyriques)



(Ilustração: Daniel Muczynski - chateau fort)

Nenhum comentário:

Postar um comentário