the first boy that kissed me
held my shoulders down
like the handlebars of
the first bicycle
he ever rode
i was five
he had the smell of
starvation on his lips
which he picked up from
his father feasting on his mother at 4 a.m.
he was the first boy
to teach me my body was
for giving to those that wanted that i should feel anything
less than whole
and my god
did i feel as empty
as his mother at 4:25 a.m.
Tradução de Ana Guadalupe:
o primeiro menino que me beijou
segurou meus ombros com força
como se fossem o guidão da
primeira bicicleta
em que ele subiu
eu tinha cinco anos
ele tinha cheiro
de fome nos lábios
algo que aprendeu com
o pai comendo a mãe às 4h da manhã
ele foi o primeiro menino
a ensinar que meu corpo foi
feito para dar aos que quisessem
que eu me sentisse qualquer coisa
menos que inteira
e meu deus
eu de fato me senti tão vazia
quanto a mãe dele às 4h25
(Milk and honey; Outros jeitos de usar a boca)
(Ilustração: Mia Mäkilä)
Nenhum comentário:
Postar um comentário